relations

86次阅读
没有评论

共计 1767 个字符,预计需要花费 5 分钟才能阅读完成。

 relations 资料

relations

relations是偶像大师系列的原创曲,初登场于游戏《偶像大师》的Xbox360移植版,是星井美希的个人曲。M@STER VERSION最初由星井美希(CV.长谷川明子)和如月千早(CV.今井麻美)演唱,收录于专辑《THE IDOLM@STER MASTERWORK 02 relations》中。

作词 mft

作曲 中川浩二

编曲 竹中文一(REM@STER-A)

佐藤和郎(REM@STER-B)

演唱 星井美希(长谷川明子)

如月千早(今井麻美)

BPM 142

收录专辑 THE IDOLM@STER MASTERWORK 02 

relations

相关版本 REM@STER-A

REM@STER-B

digno-pop MIX

JAZZ Rearrange Mix

简介
本曲是偶像候补生星井美希的个人曲(持ち歌),初登场于Xbox360版游戏,游戏编舞可由一至三名偶像表演。歌词内容是偶像歌曲少见的三角关系,想着从「我」移情别恋到「那个女孩」的「你」,充满苦涩的嫉妒。
虽然是星井美希的个人曲,专辑《THE IDOLM@STER MASTERWORK 02 relations》中收录的却是星井美希和如月千早的对唱版,本曲也就被爱好者解读成了美希、千早和制作人之间的三角关系之歌[1]。在专辑发布之后没多久,官方又推出了以美希和千早为主角的衍生漫画《偶像大师relations》,虽然与本曲没有直接关系,但颇有可能也是以此为原型创作的。
游戏本篇中美希和千早二人的故事线、衍生CD中对二人关系的描绘、同名漫画、再加上歌曲本身的含义,各种因素叠加的结果就是本曲在作为美希个人曲的同时也给爱好者留下了极强的「美希VS千早」之印象。当时的niconico出现了大量以此为基础制作的作品,积攒了较高的人气,很大程度上影响了niconico上的偶像大师二次创作。
其后本曲也被收录于游戏《偶像大师SP》,由于美希在该作中是不可培育角色,故歌词可以板上钉钉进一步理解为美希认为制作人“见异思迁”。
本曲另有由天海春香(CV.中村绘里子)演唱的REM@STER-A版本和由水濑伊织(CV.钉宫理惠)演唱的REM@STER-B版本,其中中国风的REM@STER-B版本在过片中使用了中文念白。
歌词
夜のショーウインドーに在夜里的商店橱窗前
アナタの後ろ姿を見た看到了你的背影
人波がスチルのように街上人流 仿佛静止了一般
私も不意に立ち停まるの我突然 停住了脚步
瞳に焼き付いたのは灼痛我双眼的
アナタとアノコの笑顔是你和那个女孩的笑容
切なく苦しいけれど虽然内心纠结痛苦
聞くだけならば 簡単じゃない但仅仅是听听原委的话 还不简单?
「べつに」なんて言わないで别对我说“没什么”
「ちがう」って言って要说“不是这样的”
言い分けなんか聞きたくないわ我不想听那些不相关的话
胸が張り裂けそうで胸口疼痛得就快要裂开
私のことが好きなら如果喜欢我的话
アノコを忘れて就忘了那个女孩
どこか遠くへ連れて行って无论多远 都带着我一起去
夜の駐車場で在夜里的停车场
アナタは何も言わないまま你始终噤口不语
ラジオから流れるメロディ收音机流泻出的旋律
私は今日を振り返るの让我回想起今天的所有
あの海 あの街角は那片海洋 那处街角
思い出に残りそうで仿佛还残存在记忆中
この恋が遊びならば假若这场恋爱只是游戏
割り切れるのに 簡単じゃない想要割舍 还不简单?
「じゃあね」なんて言わないで别对我说“别了”
「またね」って言って要说“再会”
私のモノにならなくていい不成为我的东西也没有关系
そばに居るだけでいい有你伴在身边就够了
アノコにもしも飽きたら假若对那个女孩已经厌倦
すぐに呼び出して请马上唤我出来
壊れるくらいに抱きしめて像要弄坏似的 抱紧我吧
「ゴメン…」なんて言わないで别对我说“对不起…”
「またね」って言って要说“再会”
私のモノにならなくていい不成为我的东西也没有关系
そばに居るだけでいい有你伴在身边就够了
アノコにもしも飽きたら假若对那个女孩已经厌倦
すぐに呼び出して请马上唤我出来
壊れるくらいに抱きしめて像要弄坏似的 抱紧我吧
壊れるくらいに愛して像要弄坏似的 爱着我吧
(WoWoWoWoWooWooouWo~)(WoWoWoWoWooWooouWo~)
REM@STER-B版的中文念白
……
(认真地回答)
……
(亲爱的,如果让你选
我不懂,你会选谁……)
……
(我爱你)
……
 
 
正文完
 
随机文章
2!

2!

美好的站长生活从这里开始!
2!

2!

美好的站长生活从这里开始!
评论(没有评论)